lunes, 2 de agosto de 2021

EL CAOS DE LAS NACIONALIDADES EN UN TITULAR . YO QUIERO MÁS CANARIOS/AS COMO RAY Y PEDRI , QUE TENGAN LA OPORTUNIDAD DESDE MUY CHIQUITOS A FEDERARSE Y PODER HACER DEPORTES AUNQUE NO TENGAN PERMISO DE RESIDENCIA .


COMENTARIO :  Vino con 9 años , por lo menos hasta los 15 años no tenía la residencia de larga duración , imagínense los esfuerzos de la madre para que el chico viajara a Madrid antes de obtener la residencia de larga duración para poder entrenar . ( los no residentes de larga duración no tienen bonificado los viajes interinsulares y peninsulares )   Y ahora es Canario , español y también  dominicano 

Cuantos niños/as en situación administrativa irregular , que irremediablemente se van a quedar entre nosotros y no pueden federarse a un deporte.  Por el derecho a hacer deporte en igualdad de condiciones todos los niños/as y niñes de este país .  Cuantos niños han dejado el deporte por la negativa  constante a que puedan proseguir los estudios y  el veto a las  actividades deportivas federadas ,por el mero hecho de no tener autorización de residencia  .Así nos va en las ultimas y esta Olimpiadas , haciendo el ridículo. 

El día que niños/as sea cual fuera su situación administrativa puedan realizar el deporte que quieran otro gallo nos cantaría.

El deporte es un derecho fundamental complementario del derecho a la educación y el derecho a la integridad física, la salud  y la dignidad.  Es un derecho humano.

 

domingo, 1 de agosto de 2021

Masaka Kids Africana Dancing To Jerusalema By Master KG Feat Nomcebo & B...

EL MEDALLERO DE MARCA : SORPRENDE QUE NO HAYA FOTOS DE LOS/AS MULATAS ESPAÑOLAS


 

AYAX - PANDEMONIUM (PROD BLASFEM) | VIDEOCLIP

ANA PELETEIRO FELICIDADES , Y DICE QUE TIENE SANGRA AFRICANA OJO : Ana peleteiro revela cómo es entrenar con Yulimar Rojas - El Hormiguero 3.0

En una entrevista publicada por 'El País' explicaba entre risas: "No conozco a mi padre biológico y no sé... Es negro, de eso estoy segura, je, je... Mi sangre es africana y estoy muy orgullosa de ella. Africana y española, ¡eh!, que mi madre es española".




RAY ZAPATA GANA LA PLATA . SI ESPAÑA ENTENDIESE MEJOR LA MULTICULTURALIDAD Y LA RIQUEZA DE LOS MIGRANTES JOVENES NOS IRÍA MUCHO MEJOR . NO PUEDE SER QUE HAYAN MENORES EXTRANJEROS Y JOVENES SIN PODERSE FEDERAR






COMENTARIO : Y ENCIMA NO EXISTE HASTA QUE GANA LA MEDALLA DE ORO PARA ESPAÑA 
GRACIAS A TODOS LOS DOMINICANOS DE ORIGEN Y SUS FAMILIAS POR INTEGRARSE EN ESPAÑA .

Con 10 años, la madre de Ray, con sus tres hijos, dejó la República Dominicana por otro destino paradisíaco, Lanzarote. En la isla canaria, al joven le costó integrarse echando de menos la isla caribeña hasta que consiguió hacer amigos y descubrió la gimnasia.

En 2013, Gervasio Deferr, la gran leyenda española de la gimnasia, le convenció para desplazarse a Madrid y moldear en él a todo un campeón. Ahí fue cuando su progresión le permitió conseguir una beca con la que costear el alojamiento de su familia en Canarias antes de que desahuciaran a su madre y a sus hermanos.

sábado, 31 de julio de 2021

DERECHO A LA ALEGRÍA : " PENSABA QUE NO TENÍA DERECHO A LA ALEGRÍA"


 Refugiada y víctima de trata: «Pensaba que no tenía derecho a la alegría» | Diario Sur

CONFERENCIA "TRATA SERES HUMANOS Y ESTRUCTURAS DE EXPLOTACIÓN" POR ESPERANZA JORGE BARBUZANO

«se è a carico o convive» «o viva con el ciudadano de la Unión beneficiario del derecho de residencia con carácter principal».

 APASIONANTE PETICIÓN DE DECISIÓN PREJUDICIAL DE 12 DE ENERO DE 2021 ( ASUNTO C-22/21) SOBRE QUIÉN DEBE CONSIDERARSE MIEMBRO DE LA FAMILIA QUE VIVE CON UN CIUDADANO DE LA UNIÓN ( FAMILIA EXTENSA) DEL ARTÍCULO 3 DE LA DIRECTIVA 2004/38/CE (tfextranjeria.es)

oder der mit ihm im Herkunftsland in hauslicher Gemeinschaft gelebt hat» «si, dans le pays de provenance, il est à charge ou fait partie du ménage du citoyen de l’Union bénéficiaire du droit de séjour à titre principal»

 en la versión alemana es «oder der mit ihm im Herkunftsland in hauslicher Gemeinschaft gelebt hat», que se refiere literalmente a quien vive con él en la misma vivienda en su país de origen;


30 JULIO 2021
JURISPRUDENCIA
PETICIÓN DE DECISIÓN PREJUDICIAL DE 12.1.2021 — ASUNTO C-22/21 Miembro de la familia que vive con un ciudadano de la Unión La referencia a otras versiones lingüísticas puede resultar o no de utilidad; aunque puede obtenerse una traducción literal, el significado en dicha lengua puede perderse. La presente Directiva es prueba de ... Más información Flecha

APASIONANTE PETICIÓN DE DECISIÓN PREJUDICIAL DE 12 DE ENERO DE 2021 ( ASUNTO C-22/21) SOBRE QUIÉN DEBE CONSIDERARSE MIEMBRO DE LA FAMILIA QUE VIVE CON UN CIUDADANO DE LA UNIÓN ( FAMILIA EXTENSA) DEL ARTÍCULO 3 DE LA DIRECTIVA 2004/38/CE

APASIONANTE PETICIÓN DE DECISIÓN PREJUDICIAL DE 12 DE ENERO DE 2021 ( ASUNTO C-22/21) SOBRE QUIÉN DEBE CONSIDERARSE MIEMBRO DE LA FAMILIA QUE VIVE CON UN CIUDADANO DE LA UNIÓN ( FAMILIA EXTENSA) DEL ARTÍCULO 3 DE LA DIRECTIVA 2004/38/CE

30 JULIO 2021

PETICIÓN DE DECISIÓN PREJUDICIAL DE 12.1.2021 — ASUNTO C-22/21

Miembro de la familia que vive con un ciudadano de la Unión

La referencia a otras versiones lingüísticas puede resultar o no de utilidad; aunque puede obtenerse una traducción literal, el significado en dicha lengua puede perderse. La presente Directiva es prueba de ello.

La frase de que alguien es un miembro de la familia que vive con un ciudadano de la Unión :

en la versión alemana es «oder der mit ihm im Herkunftsland in hauslicher Gemeinschaft gelebt hat», que se refiere literalmente a quien vive con él en la misma vivienda en su país de origen;

en la versión griega es «ή ζει υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης», que se refiere literalmente a quien vive bajo el mismo techo en el país de origen;

en la versión francesa, probablemente la más elocuente, es «si, dans le pays de provenance, il est à charge ou fait partie du ménage du citoyen de l’Union bénéficiaire du droit de séjour à titre principal», que afirma que el derecho trae causa de la dependencia o del hecho de formar parte del mismo hogar;

en la versión italiana, es «se è a carico o convive», que puede referirse literalmente solo a las personas que viven juntas, y

en la versión española, es «o viva con el ciudadano de la Unión beneficiario del derecho de residencia con carácter
principal».

Nota de traducción: el inglés es la lengua de procedimiento de este asunto. En la versión inglesa de la Directiva la expresión literal es: «member of the household of an EU citizen»

 

El hecho de vivir con una persona puede no ser definido de manera exacta. No obstante, se trata de un concepto que se aplica en toda la Unión que precisa ser aclarado. Es probable que la mejor forma de aclararlo sea estableciendo una serie
de criterios que permita a los órganos jurisdiccionales nacionales lograr una interpretación uniforme. Un criterio fundamental es el relativo al tiempo. La cantidad de tiempo que se ha pasado viviendo con el ciudadano de la Unión es importante. Ese dato puede indicar una instalación transitoria o bien un arraigo en el hogar del ciudadano de la Unión. ¿Es necesario que exista una persona principal o un cabeza de familia, que es el ciudadano de la Unión, por contraposición con los amigos o hermanos que comparten vivienda? ¿Cabe considerar que cualesquiera personas que comparten la misma vivienda con otras personas conviven entre sí cuando una de ellas es ciudadana de la Unión? Por consiguiente, otro importante criterio que puede establecerse es la finalidad. Cuando un primo comienza a vivir en un hogar con una finalidad, como sucede frecuentemente en Irlanda, por ejemplo, para estudiar en la Universidad, o para ayudar durante un tiempo con la crianza de un niño, dicha relación no está establecida, sino que depende de factores externos, como pueden ser la duración del curso o el momento en que el niño alcance la edad para ser escolarizado. Un criterio adicional puede ser la intención. ¿Existe un propósito definido cuando un ciudadano de la Unión acepta que un no ciudadano de la Unión viva con él o se trata de alguna razón transitoria o relacionada con una tarea concreta? También puede resultar importante como criterio definir la relación entre las personas que comparten vivienda, ya sean primos, amigos o compañeros de trabajo. ¿A quién debe considerarse parte dominante, al ciudadano de la Unión o al no ciudadano de la Unión? Cabe entender por «parte dominante» el ciudadano de la Unión que tiene autoridad para aceptar que el no ciudadano de la Unión viva con él. ¿Puede dicho ciudadano de la Unión pedir al no ciudadano de la Unión que abandone el domicilio? Por otro lado, ¿se trata de un acuerdo para compartir vivienda, que en muchos casos sigue vigente durante años porque beneficia a ambas partes, pero que convierte a cada persona que comparte vivienda en una persona «que vive» con el otro, y sobre qué base? Por último, se sugiere como posible criterio que, en la medida en que la finalidad de la Directiva es facilitar la libre circulación, procede preguntar al Sr. S, como ciudadano de la Unión que se ha trasladado de Gran Bretaña a Irlanda, ¿en qué medida vería limitada su libre circulación si el Sr. A no se trasladase con él? Si se alega algún tipo de impedimento, ¿se debe este a una relación sexual ―que tal vez esté basada en otro aspecto jurídico en referencia a una «relación estable debidamente probada» equivalente a los esponsales y, en consecuencia, irrelevante en el presente asunto―, a un vínculo afectivo ―cabe preguntarse también cuán difícil sería de romper este vínculo―, o a algún tipo de acuerdo ad hoc? y, en caso de ser así, ¿por qué, a qué motivo obedece y durante cuánto tiempo?

 

ESTE TRIBUNAL DECIDE PLANTEAR al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, con arreglo al artículo 267 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en los términos de la citada resolución de remisión, las siguientes
cuestiones prejudiciales:

«1. ¿Es posible definir la expresión de “miembro [que] viva con el ciudadano de la Unión”, en el sentido del artículo 3 de la Directiva 2004/38/CE, de un modo que pueda aplicarse de forma general en toda la
Unión? Y, de ser así, ¿Cómo podría definirse?
2. En caso de que dicha expresión no pueda definirse, ¿Qué criterios deben examinar los jueces, a fin de que los órganos jurisdiccionales nacionales puedan decidir, sobre la base de una lista establecida de elementos, quién debe ser considerado “miembro [que] viva con el ciudadano de la Unión” a efectos de la libre circulación?»

MENORES NO ACOMPAÑADOS: SENTENCIA DEL JUZGADO DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO Nº 17 DE BARCELONA DE 6 DE JULIO DE 2021 . RENOVACIÓN ARTÍCULO 196 Y 197 DEL REGLAMENTO CON INFORME DE ESFUERZO DE INTEGRACIÓN Y CON RECURSOS ECONÓMICOS INFERIORES AL 100% DEL IMPREM

 MENORES NO ACOMPAÑADOS: SENTENCIA DEL JUZGADO DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO Nº 17 DE BARCELONA DE 6 DE JULIO DE 2021 . RENOVACIÓN ARTÍCULO 196 Y 197 DEL REGLAMENTO CON INFORME DE ESFUERZO DE INTEGRACIÓN Y CON RECURSOS ECONÓMICOS INFERIORES AL 100% DEL IMPREM

30 JULIO 2021
JURISPRUDENCIA
Juzgado de lo Contencioso Administrativo nº 17 de Barcelona Procedimiento abreviado 375/2020 -M1 SENTENCIA Nº 231/2021 Juez: Federico Vidal Grases Barcelona, 6 de julio de 2021 Esta normativa ha sido interpretada por la STS de 9 de julio de 2018 que entiende que lo que es exigible es acreditar una cantidad que represente mensualmente el 100 % del IPREM ( no ... Más información Flecha


CURSO ONLINE DE ESPECIALIZACION DE DERECHO MIGRATORIO , EXTRANJERÍA Y ASILO . DIPLOMA DE ESPECIALIZACIÓN . TITULO PROPIO DE LA FACULTAD DE DERECHO DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA


CURSO ONLINE DE ESPECIALIZACION DE DERECHO MIGRATORIO , EXTRANJERÍA Y ASILO . DIPLOMA DE ESPECIALIZACIÓN . TITULO PROPIO DE LA FACULTAD DE DERECHO DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

30 JULIO 2021
JORNADAS Y FORMACIÓN
DIPLOMA DE ESPECIALIZACIÓN DE DERECHO MIGRATORIO, EXTRANJERÍA Y ASILO Curso online de especialización de Derecho Migratorio, Extranjería y Asilo Título Propio de la Facultad de Derecho de la Universidad de Zaragoza Descripción y objetivos Las migraciones internacionales constituyen hoy un fenómeno universal de latente actualidad que ha alcanzado un ... Más información

NOTA INFORMATIVA DEL SPEE : DOPCIÓN DE MEDIDAS URGENTES PARA FACILITAR EL ACCESO A LOS MENORES NO ACOMPAÑAODS AL SISTEMA NACIONAL DE GARANTÍA JUVENIL

 NOTA INFORMATIVA DEL SPEE : ADOPCIÓN DE MEDIDAS URGENTES PARA FACILITAR EL ACCESO A LOS MENORES NO ACOMPAÑAODS AL SISTEMA NACIONAL DE GARANTÍA JUVENIL . MENORES NO ACOMPAÑADOS SIN AUTORIZACION PUEDEN INSCRIBIRSE EN EL SPEE

29 JULIO 2021
INSTRUCCIONES
N O T A I N F O R M A T I V A Adopción de medidas urgentes para facilitar el acceso a los menores no acompañados al Sistema Nacional de Garantía Juvenil y adaptar los requisitos de atención a las personas jóvenes afectadas por un Expediente de Regulación Temporal de Empleo.   Se ha aprobado el Real Decreto-ley 2/2021, de 26 de enero, de refuerzo y consolidación de ... Más información Flecha

28 JULIO 2021
JURISPRUDENCIA
Nº de Resolución: 1002/2021 Ponente: FERNANDO ROMAN GARCIA ,Nº Recurso: 64/2020 Fecha: 12/07/2021 Asilo. Doctrina jurisprudencial sobre el cómputo de los plazos en caso de solicitud de asilo presentada desde el CIE: “de momento a momento” y no por días hábiles. Rechazo de la doctrina aplicada por la Sala de instancia. Datos reveladores de la ... Más información Flecha

martes, 27 de julio de 2021

CERTIFICADO VERDE DIGITAL Libre circulación durante la pandemia de COVID-19 (certificado verde digital)

 EL COMITÉ EUROPEO DE LAS REGIONES (CDR)

1. señala que la pandemia de COVID-19 ha tenido repercusiones considerables para la libre circulación de los ciudadanos tanto dentro como fuera de la Unión Europea y ha afectado, en particular, a los desplazamientos transfronterizos y pendulares;
2. considera que la vacunación para proteger a los ciudadanos europeos de la COVID-19 y las variantes emergentes es la principal manera de controlar la pandemia y restablecer la libre circulación;
(…)
4. insiste en que un enfoque común para verificar y certificar el estatuto de las personas en relación con la COVID-19 es fundamental si se quiere garantizar la eficiencia, la eficacia y la interoperabilidad de las políticas y las soluciones técnicas de seguimiento de la pandemia, así como para facilitar el ejercicio del derecho a circular y residir libremente en el territorio de todos los Estados miembros de la UE;
5. acoge con satisfacción la propuesta de la Comisión Europea de Reglamento relativo a un marco para la expedición, verificación y aceptación de certificados interoperables de vacunación, de test y de recuperación para facilitar la libre circulación durante la pandemia de COVID-19 (certificado verde digital), así como la propuesta de Reglamento sobre los certificados verdes digitales para los nacionales de terceros países que residan o se encuentren legalmente en la Unión;
6. acoge favorablemente la posición del PE de modificar la denominación por la de «certificado UE COVID-19» con el fin de que se entienda mejor la utilidad del certificado, facilitando así su promoción entre los ciudadanos; (…), por lo que insta a la Comisión Europea a que se sume al Comité en un esfuerzo conjunto para emprender una campaña con este fin;

El certificado verde digital

7. reitera su apoyo, expresado en la Resolución sobre la campaña de vacunación contra la pandemia de COVID-19 (RESOL-VII/010), a la creación de un formulario normalizado e interoperable de certificación de la vacunación con fines médicos, teniendo en cuenta que certificar la vacunación constituye una necesidad médicaPara evitar discriminaciones, en la Unión Europea este certificado debería entregarse automáticamente a las personas vacunadas, recuperadas del COVID-19 o que se hayan sometido a una prueba de detección;
8. insiste en el hecho de que el certificado verde no es un documento adicional de viaje que otorgue nuevos derechos o privilegios, sino tan solo una herramienta cuya única finalidad es facilitar el ejercicio de la libertad de circulación de las personas durante la pandemia de COVID-19;
9. acoge favorablemente que el marco propuesto prevea certificados interoperables no solo de vacunación, sino también de pruebas y recuperación de la COVID-19,(…). Se debe seguir reflexionando sobre el período de validez del certificado y, en su caso, sobre su actualización en el futuro;
10. expresa, no obstante, su preocupación por la interoperabilidad real de esta tecnología entre los Estados miembros, (…)
11. considera que el certificado verde digital es un medio para combatir y eliminar la amenaza de falsos certificados COVID-19, (…);
12. insiste en que el certificado verde digital no debe ser una condición previa para el ejercicio de los derechos de libre circulación ni un documento de viaje, y hace hincapié en el principio de no discriminación, en particular respecto de personas no vacunadas;
13. sugiere que se modifique el artículo 1 de la propuesta de Reglamento para aclarar que el certificado verde digital no afectaría al derecho de los trabajadores transfronterizos a desplazarse libremente entre su hogar y su lugar de trabajo durante la pandemia. (…)
14. insiste en que la no discriminación debe traducirse en que las personas que no están vacunadas pero se han sometido a una prueba válida que confirma que están sanas puedan ejercer su derecho a viajar. Estas pruebas deben poder realizarse de forma generalizada y a un coste mínimo;
15. apoya la aceptación de los certificados expedidos por terceros países a los ciudadanos de la UE y a los miembros de sus familias cuando dichos certificados se expidan con arreglo a normas equivalentes a las establecidas en el Reglamento en cuestiónespera que se dispense un trato similar a los nacionales de terceros países en situación legal o residentes vacunados en terceros países;
16. considera que el certificado verde digital solo debe aplicarse a las vacunas aprobadas a escala europea mediante una decisión de la Agencia Europea de Medicamentos (EMA). El artículo 2, apartado 3, de la Directiva debería modificarse en consecuencia;
17. coincide en que el certificado verde digital debería expedirse gratuitamente, ya sea en formato digital o en formato digital y papel, en consonancia con los esfuerzos de digitalización de la Unión Europea. El artículo 3, apartado 2, debería modificarse en consecuencia;
18. señala que el Reglamento debería reconocer la organización interna de los Estados miembros y respetar el principio de subsidiariedad teniendo en cuenta que, en algunos Estados miembros, las autoridades nacionales no son las únicas que expiden certificados sanitarios. Debe hacerse referencia a «las autoridades públicas competentes» en todo el Reglamento (empezando por el artículo 3, apartado 2);
19. pide a la Comisión Europea que, tras la entrada en vigor del certificado verde digital, coordine las restricciones a la libre circulación de personas dentro de la UE, como la cuarentena, el autoaislamiento, la prueba de detección de la COVID-19 o la denegación de entrada. (…)
20. pide que se respete la protección de datos en el marco sumamente sensible y personal de la salud y solicita al legislador europeo que evalúe a fondo las implicaciones en materia de protección de datos del certificado propuesto, en particular, su conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD), (…);
21. reitera la necesidad de respetar los derechos fundamentales y los principios reconocidos, (…) cualquier restricción de los derechos fundamentales debe estar sujeta a evaluaciones y controles de la proporcionalidad;
22. insta al Parlamento Europeo y al Consejo Europeo a que adopten lo antes posible el certificado verde digital para contar con un sistema plenamente operativo este verano, lo que supondría un paso importante para la recuperación de la economía de la UE;
(…)

Aumento de la producción de vacunas

24. reafirma que la acción de la Unión Europea debe respetar el principio de solidaridad. El acceso a la vacunación no debe estar determinado por el lugar de residencia de las personas ni por la estrategia económica de las empresas privadas;
(…)
28. reafirma que la vacunación de la población europea debe seguir siendo la principal prioridad de la Unión Europea y acoge favorablemente el mecanismo de autorización para las exportaciones de vacunas contra la COVID-19 fuera de la UE como un paso necesario para que los productores de vacunas cumplan sus obligaciones para con los ciudadanos de la UE; al mismo tiempo, insiste en que este proceso de vacunación solo puede ser eficaz si la Unión Europea sigue contribuyendo a suministrar vacunas al resto del mundo, en particular a los países menos desarrollados, especialmente en el marco de la alianza COVAX, de la que forman parte 142 Estados.


FUENTE:  PROGESTION EXTRANJERÍA Libre circulación durante la pandemia de COVID-19 (certificado verde digital) - Blog Extranjería Asociación Progestión (blogextranjeriaprogestion.org)