sábado, 5 de febrero de 2011

CURSO : " INICIACIÓN A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PARA LOS SERVICIOS PÚBLICOS " SANTA CRUZ DIVERSA III






INICIACIÓN A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PARA LOS SERVICIOS PÚBLICOS
Descripción:
El seminario analizará y profundizará en los principios básicos que rigen la práctica de la mediación interlingüística (o interpretación en los servicios públicos)
en los fenómenos vinculados al fenómeno migratorio.
El curso tendrá un enfoque eminentemente práctico en el que los/as participantes
pondrán en práctica y a_anzarán los conocimientos adquiridos aplicados a la mediación en situaciones comunicativas concretas.

Contenido:

• La mediación interlingüística: reto de una sociedad multicultural.
• Contextos y participantes en los encuentros de carácter multilingüístico y multicultural.
• Labor y función del/la intérprete para los servicios públicos.
• Código ético y pautas de comportamiento.
• Destrezas y técnicas de interpretación en el ámbito de los servicios públicos.
Destinatarios:

• Personas que ya actúan como mediadores con la población extranjera para
eliminar barreras lingüísticas y culturales en situaciones diversas (colegios, hospitales, comisarías...), pero que no han recibido formación especí_ca para solventar las di_cultades que surgen en el desarrollo de tal labor.
• A personas con un conocimiento profundo del español y de una segunda lengua que nunca han recibido instrucción para aplicar sus conocimientos a la interpretación-traducción de lenguas en concreto a la modalidad de interpretación de enlace o bilateral.
Lugar y fechas:
Facultad de Filología de la Universidad de La Laguna, Campus de Guajara, s/n,
La Laguna, los días 14, 16, 18, 21 y 23 de febrero, de 16:00 a 20:00 horas (20 horas).
Preinscripción:
Remite el impreso a: experto@ull.es o llamando al teléfono: +34 922 317 717
los días 9, 10 y 11 de febrero en horario de tarde (de 15:30 a 19:30 horas).